گزارش صدای آمریکا از وضعیت آیت مهرعلی بیگلو در مصاحبه با برادرش

صدای آمریکا . برنامه خبرها و نظرها ، جمعه ۱۹ شهريور ۱٣٨۹ - ۱۰ سپتامبر ۲۰۱۰

video

آیت مهرعلی بیگلو فعال سابق دانشچویی آذربایجانی و مدیر مسئول سابق نشریه "قوپوز"در بیستم اردیبهشت ۸۹ در صوفیان بازداشت و به اداره اطلاعات تبریز منتقل شد. هنوز اطلاعی در مورد اتهام وی به زور مشخص به خانواده به طور مشخص داده نشده است پیشتر این فعال مدنی در سالهای ۸۱ و ۸۳ بازداشت و به خاطر شرکت در مراسم بابک خرمدین به حبس محکوم شده بود. زهرا فرج زاده همسر آیت مهرعلی بیگلو و خواهرش کبری فرج زاده فعال مدنی هم اوایل خرداد ماه به گفته قاضی پرونده به دلایل امنیتی بازداشت شده اند. ۴۵ تن از فعالین آذربایجانی که خواهان حقوق مدنی خود هستند در ماههای گذشته بازداشت و تعدادی به قید وثیقه آزاد شده اند و لی هنوز ۱۶ تن از آنان در بازداشت به سر می برند.

انجمن دفاع از زندانیان سیاسی آذربایجانی خبر از شکنجه آیت مهرعلی بیگلو و یونس سلیمانی داده است. روح الله مهرعلی بیگلو در گفتگو با فریده رهبر در باره برادر زندانیش آیت چنین می گوید:

زمانی که برادرم را دستگیر کردند حدود ۲۰ الی ۳۰ نفر پشت سر او دستگیرشدند بعد به همراه آنها خانم برادرم زهرا فرج زاده و خواهرشان خانم کبری فرج زاده را دستگیر شدند. الان هم همسرش و همچنین خودش در انفرادی هستند.

صدای آمریکا : برادر شما چه نوع فعالیتی داشتند و چه کار می کردند که دستگیرشان کرده اند؟

فعالیتهایش قبلا در مورد زبان ترکی بوده و تو مراسم و اینها شرکت داشته است.

صدای آمریکا : چه مراسمی؟

در مراسم قلعه بابک و بزرگداشتها و اینها شرکت داشته اند و پیش از این هم بازداشت شده بودند و قبلا هم حبس کشیده بودند. به ما اطلاعاتی در مورد اتهامشان نگفته اند فقط گفته اند به دلیل مسائل امنیتی بازداشتش می کنند.پس از اینکه دستگیر شدند فقط یک بار صدایشان را شنیدیم. اجازه ملاقات و یا اجازه تلفن به ما نداده اند. به خانواده های دیگر بازداشت شدگان اجازه تماس تلفنی و ملاقات داده شده است ولی خانواده ما هنوز از ملاقات و اینها محرومند.

صدای آمریکا : در مورد برادر شما هم خبری منتشر شده بود که وی زیر فشار و شکنجه هستند

ما فقط یک بار صدایش را شنیدیم طی تماس تلفنی گفته بود که از وضعیت من نگران نباشید ولی خانواده زندانیان در ملاقاتی که با همبندیهای برادرم داشته اند آنها گفته اند که ناله و فریاد ایشان را شنیده اند. شکنجه را داده اند و آن طوری که از بچه های دیگر شنیدیم وضعیتش خوب نیست.

صدای آمریکا : آیا برادر شما وکیل دارند؟

بچه ها از دفتر کانون وکلا یک وکیلی گرفته بودند به نام آقای عباس جمالی اما ایشان اجازه ملاقات با موکلشان را ندارند یعنی ایشان اجازه مطالعه پرونده را ندارند.

صدای آمریکا : چه خواسته ای دارید؟

از دستگاه قضایی از مقامات قضایی از آنها خواهش کردیم یعنی حقوق ابتدایی مان را خواستیم. برادرمان جرمی نکرده است. بی دلیل و بی هیچ جرمی برادرمان را برده اند و بچه دو ساله شان الان چهار ماهه که از دیدن پدر و مادرش محروم مانده یعنی بی سرپرست مانده و بی قرار است. ما از او نگهداری می کنیم ولی وضعیتش بد است.

گفتیم و هزاران بار از آنها خواهش و التماس کردیم ولی حرف ما را نشنیدند. ما از سازمانها و از ارگانهای مربوط به فعالیتهای حقوق بشری خواستار رسیدگی به این جریان هستیم ما حقوق ابتدایی مان قوانینی است که در قانون اساسی ایران نوشته شده است ما خواستار این حقوق می شویم و آنها در مقابل اتهاماتی می زنند که نصیب ما هم می شود و حذفمان می کنند.

تحریریه : ساوالان سسی

فایل ویدئویی مصاحبه را از اینجا دانلود کنید

 
Free counter and web stats Savalansei Posts Feed